Home
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН! - ОСОБО ОПАСЕН стал "Особлыво небезпечный"

Advertisement


Тимур Бекмамбетов
Date: 2008-06-26 07:38
Subject: ОСОБО ОПАСЕН стал "Особлыво небезпечный"
Security: Public
Tags:ОСОБО ОПАСЕН, Особлыво небезпечный

Русскоязычная версия фильма ЗАПРЕЩЕНА к показу на Украине... Мозга - нет!!!

Post A Comment | 1278 Comments | Add to Memories | Tell a Friend | Link



Page 1 of 7
<<[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] >>
Джокер вашего времени: Wanted
User: [info]zlobuster
Date: 2008-06-26 03:58 (UTC)
Subject: (no subject)
Keyword:Wanted

А какая мотивация?

Reply | Thread | Link



Тимур Бекмамбетов
User: [info]tbekmambetov
Date: 2008-06-26 03:59 (UTC)
Subject: "Особлыво небезпечный"

Русский язык - особо опасен

Reply | Parent | Thread | Link



... - [info]zr
L27
User: [info]lexus27
Date: 2008-06-26 04:01 (UTC)
Subject: (no subject)

в этой ситуации жалко обычного зрителя..
p.s. с прошедшим, Тимур) хороший был эфир на маяке

Reply | Thread | Link



Таня О.
User: [info]gaietybehold
Date: 2008-06-26 08:56 (UTC)
Subject: (no subject)

ага, так хотелось посмотреть на большом экране фильм с переводом, над которым работал сам режиссер... абыдна.

Reply | Parent | Thread | Link



Руслан Закиев
User: [info]zakievr
Date: 2008-06-26 04:06 (UTC)
Subject: (no subject)

Офигеть! Нет я все понимаю, национальный язык и пр. пр. но не до такой же степени. Походу скоро прокатный рынок самостийной просто рухнет. Слава всевышнему у нас до этого еще не додумались.

Reply | Thread | Link



Euge
User: [info]xo66bit
Date: 2008-06-26 08:34 (UTC)
Subject: (no subject)

Угу, уже рухнул... за полгода посещаемости и доходы театров только возросли... Качество украинского перевода и дубляжа как-правило намного выше русского...

Reply | Parent | Thread | Link



User: [info]tilmash
Date: 2008-06-26 04:21 (UTC)
Subject: (no subject)

Кстати, в названии Иронии судьбы, я бы употребила в переводе названия на английский вместо Fate, Irony of Fate, слово destiny, so it would be not even irony but Quirk or Twist of Destiny. Fate has more of a negative connotation.

Reply | Thread | Link



hasisin
User: [info]hasisin
Date: 2008-06-26 04:25 (UTC)
Subject: (no subject)

интересно, как они "Анджелину Джоли" переводят...

Reply | Thread | Link



Zlenko
User: [info]cinematoria
Date: 2008-06-26 08:27 (UTC)
Subject: (no subject)

точно так же, как и в русской версии. украинцы, как и русские ее одинаково не услышат :(

Reply | Parent | Thread | Link



Дмитрий
User: [info]nimzzzo
Date: 2008-06-26 05:01 (UTC)
Subject: (no subject)

Забронировал щас места в к/т! Ну Тимур, не подведите мои надежды)

Reply | Thread | Link



Артур Клэнси
User: [info]arturclancy
Date: 2008-06-26 05:05 (UTC)
Subject: (no subject)

На самом деле в Украине очень хорошие переводы делают в последнее время

Reply | Thread | Link



Римайер
User: [info]rimeyer
Date: 2008-06-26 05:24 (UTC)
Subject: (no subject)

те, кто видел русскоязычную версию фильма, понимают, что это отдельная большая работа. там практически ВСЕ надписи в кадре переведены - я даже не говорю про "ПШЁЛ НА", которое рисуют вылетевшие клавиши, но "Приходите к нам еще" в магазине, которая появляется на пару секунд - это просто большй респект русским зрителям. Зря украинцы от этого отказались, зря. Будут теперь ломать себе глаза об английцкий!

Reply | Parent | Thread | Link



User: [info]kim_from_kharko
Date: 2008-06-26 05:22 (UTC)
Subject: (no subject)

В данном случае - да, жаль. Ведь голоса Тюниной и Берукова очень хорошо подошли, но стоит и честно признать что качество укр. дубляжа находится на довольно высоком уровне и в некоторых случаях можно сказать что даже лучше чем русский.
Хотя конечно запрещать фильмы на другом языке - идиотия.
P.S. Тимур, а для укр. рынка дублировали русскую версию, или обще-мировую?

Reply | Thread | Link



Всі дописи перенесено на laskavy.blog.net.ua
User: [info]laskavy
Date: 2008-06-26 10:39 (UTC)
Subject: (no subject)

http://tbekmambetov.livejournal.com/8574.html?thread=271230

Reply | Parent | Thread | Link



Master_Nemo
User: [info]master_nemo
Date: 2008-06-26 05:25 (UTC)
Subject: (no subject)

как и любое кино по-русски с некоторых пор.
А мозг у них есть, но сильно замороченный незалэжностью.

Reply | Thread | Link



alicat_sky
User: [info]alicat_sky
Date: 2008-06-26 05:51 (UTC)
Subject: (no subject)

У них, тоесть у нас, мозг есть. :)
Мозга нет у конкретного одержимого жопоголового дебила. К сожалению он заразный :(

Reply | Parent | Thread | Link



Alibek
User: [info]alibekt
Date: 2008-06-26 05:31 (UTC)
Subject: (no subject)

приходыте на Особлыво небезпечный.
у ролях анжелка жолейко и други панове.

Тимур, не переживай. в другом месте заработаешь :)

Reply | Thread | Link



Begemot
User: [info]p_a_d_l_a_
Date: 2008-07-04 11:09 (UTC)
Subject: (no subject)

не знаешь языка, не тужься

Reply | Parent | Thread | Link



ЯсЯ КрЯсЯ
User: [info]yasya_forever
Date: 2008-06-26 05:45 (UTC)
Subject: (no subject)

если честно, не понимаю причины возмущения
может когда посмотрю, то пойму. может там действительно без русского весь смысл теряется... но, думаю, вряд ли.

а в россии показывают фильмы с украинским дублированием? если нет, то почему никто не возмущается?)

Reply | Thread | Link



Римайер
User: [info]rimeyer
Date: 2008-06-26 06:07 (UTC)
Subject: (no subject)

дело в том, что для проката в россии сделана СПЕЦИАЛЬНАЯ русскоязычная версия, в которой не только хороший дубляж, но и ВСЕ надписи в кадре переведены - вплоть до плакатиков "Приходите к нам еще" на выходе из магазина, которые в кадр попадают макисмум на секунду.

лишили зрителей удовольствия, короче. теперь им об английцкий глаза ломать.

Reply | Parent | Thread | Link



novytsky
User: [info]novytsky
Date: 2008-06-26 05:46 (UTC)
Subject: (no subject)

Тимур,
НЕ нагнетайте пожалуйста истерию, то что для ВАС новость у нас факт!
Да прокат фильмов идёт на украинском языке. И ваш фильм скорей всего выйдет дублированным на украинском. В чем проблема.
А то сейчас пойдёт волна гавна на хохлов и и тд и тп.
Со всеми вытекающими, тысячи раз подобное случается в обсуждениях.
Кто захочет посмотреть на русском найдёт такую возможность.
Я пойду на премьеру, мне понравился трейлер.
Актёры ведь не русские, грех возмущаться!
Надеюсь на понимание.

ЗІ Пишется "Особливо небезпечний" если уже решили блеснуть знанием украинского, а не только транскрипцией.

Reply | Thread | Link



субъективный ЖЖурналист
User: [info]indrih
Date: 2008-06-26 14:23 (UTC)
Subject: (no subject)

какая разница, какие актёры? русскоговорящие украинцы имеют право смотреть кино на родном языке или нет - вот в чём вопрос. буду ждать дивиди. трейлер отличный

Reply | Parent | Thread | Link



Maximus Decimus Meridius
User: [info]maximus
Date: 2008-06-26 06:03 (UTC)
Subject: (no subject)

Тимур не переживайте, хохлы все равно скачают ваш фильм на русском

Reply | Thread | Link



novytsky
User: [info]novytsky
Date: 2008-06-26 06:04 (UTC)
Subject: (no subject)

Правильно :) шаришь москалик ! :)

Reply | Parent | Thread | Link



shevchenk_o
User: [info]shevchenk_o
Date: 2008-06-26 06:09 (UTC)
Subject: (no subject)

а снять кино заново они не хотят?
ачо, вместо Энджи - Юлечка на капоте красной машины...вместо Маккавоя - Ющенко...хотя не, староват...возьмем спикера думы...

Дебилы, одним словом...

Reply | Thread | Link



Таня О.
User: [info]gaietybehold
Date: 2008-06-26 08:11 (UTC)
Subject: (no subject)

спасибо :)
очень мило с вашей стороны :)

Reply | Parent | Thread | Link



medium_boss
User: [info]medium_boss
Date: 2008-06-26 06:18 (UTC)
Subject: (no subject)

В данном конкретном случае вполне можно было показывать на русском с украинскими субтитрами.

Reply | Thread | Link



Таня О.
User: [info]gaietybehold
Date: 2008-06-26 08:13 (UTC)
Subject: (no subject)

в украинских кинотеатрах уже анонсировано(по крайней мере в Донецке), что фильм будет с украинским переводом :(((

Reply | Parent | Thread | Link



novytsky
User: [info]novytsky
Date: 2008-06-26 06:21 (UTC)
Subject: (no subject)

НУ вот понеслась, я постараюсь быть как можно более корректен.
Задайте себе вопрос, почему вас не удивляет, если у кого есть спутниковое, что там не все фильмы идут на русском, идут в Швеции на шведском, и тд и тп, субтитруются.
Это нормальная практика дубляж, не сегодня придуманная!
Будьте корректны, просто обзываниями одной нации плохими словами это настолько сильно опускает вашу планку культуры и терпимости к другим!
Не переживайте за нас Тимур, фильм посмотрим, я спецом постараюсь сегодня на него сходить и поделюсь впечатлениями от просмотра.
А нетерпимым.
Раз вы настолько разбираетесь во всех проблемах мира. И вы знаете проблему не только из новостей ТВ и из серии "баба бабе сказала". Вперёд.
Только попробуйте описать своё мнение без оскорблений и мотивировано.
Ни в коем случае не собираюсь тут отдуваться и тратить время кого-то переубедить, всё равно все остануться при своём мнении.
Просто мне забавно, что я только недавно добавил вас Тимур в свой список, и тут такое интересное начало.
Про предполагаемые комменты и дискуссию я своё предположение сделал, и оно осуществляется.
Москвичи ну вы же нормальные люди. Я то знаю.

Reply | Thread | Link



toopoy
User: [info]toopoy
Date: 2008-06-26 06:34 (UTC)
Subject: (no subject)

Причем, я смотрю, что многих "переживающих" проблема не затронет. в смысле россиян. Они будут смотреть на русском :))))

Reply | Parent | Thread | Link



Человек ранее известный как «Лемонад»
User: [info]neucha
Date: 2008-06-26 06:22 (UTC)
Subject: (no subject)

Мы тоже с подругой идем сегодня, ждали долго начала проката..

Reply | Thread | Link



toopoy
User: [info]toopoy
Date: 2008-06-26 06:26 (UTC)
Subject: (no subject)

Все может может испортить дубляж, но последние фильмы которые я смотрел, украинский дубляж совсем не испортил, а мультфильм "Тачки", я теперь совсем отказываюсь смотреть с русским переводом :)

Я пойду на Ваш фильм на любом, понятном мне языке.

А почему некоторые гордятся тем, что не знают языка страны в которой живут, мне не понятно. Я тоже в основном говорю на русском, если кому интересно.

Reply | Thread | Link



kot09
User: [info]kot09
Date: 2008-06-26 11:18 (UTC)
Subject: (no subject)

Может вы не в курсе, но полстраны и говорит, и думает на русском языке.

Reply | Parent | Thread | Link



xabarovsk
User: [info]xabarovsk
Date: 2008-06-26 06:34 (UTC)
Subject: (no subject)

На Украине все через одно место.
А там, мозга - нет.

Reply | Thread | Link



toopoy
User: [info]toopoy
Date: 2008-06-26 06:39 (UTC)
Subject: (no subject)

Вы давно оттуда? Когда были там? На Украине. в смысле

Reply | Parent | Thread | Link



User: [info]pisv
Date: 2008-06-26 06:45 (UTC)
Subject: пипец!

у нас и так все кинотеатры полупустые, что как нильзя лучше сказывается на продаже дисков с "лицензионными" фильмами по 18 грн. (3,8$) за 14 фильмов на диске 0)
короче Тимур с удовольствием пойду на твой фильм, хоть на зимбабвийском языке!
хотя конечно "неньку" нашу жалко...

Reply | Thread | Link



Felis
User: [info]felis_melas
Date: 2008-06-26 09:11 (UTC)
Subject: Re: пипец!

о, а подскажите, где можно купить фильмы с украинским дубляжом?

Reply | Parent | Thread | Link



dariia
User: [info]dariia
Date: 2008-06-26 06:48 (UTC)
Subject: (no subject)

Очень жаль :(

Так скоро и русские фильмы дублировать будут.

Я хоть и живу в Украине, но с бОльшим удовольствием все-таки смотрю русский дубляж.

Reply | Thread | Link



toopoy
User: [info]toopoy
Date: 2008-06-26 06:59 (UTC)
Subject: (no subject)

>>>Так скоро и русские фильмы дублировать будут.

А Тимур по Вашему о немецком кино говорит? :))

Reply | Parent | Thread | Link



kotofan
User: [info]kotofan
Date: 2008-06-26 06:51 (UTC)
Subject: (no subject)

Украинский зритель не увидит "ПОШЕЛ НАХ" Не прикоснется к эталону высокой культуры, не насладится божественным голосом С. Безрукова. КАКОЕ ГОРЕ.

Reply | Thread | Link



shaleniy_slonik
User: [info]shaleniy_slonik
Date: 2008-06-26 09:15 (UTC)
Subject: )))

смеялся.

Reply | Parent | Thread | Link



AlexanderKa
User: [info]karabchuk
Date: 2008-06-26 07:00 (UTC)
Subject: (no subject)

Запрет не по причине каких-то претензий к конкретному фильму. У них этот запрет на законодательном уровне, ко всем русскоязычным и дублированным на русский филмам. Эдакий воинствующий национализм.

Reply | Thread | Link



kot09
User: [info]kot09
Date: 2008-06-26 07:52 (UTC)
Subject: (no subject)

Воинствующий долбо***зм. Так будет точнее. Задрали они уже своей дерьмовой.

Reply | Parent | Thread | Link



User: [info]cinemaxima
Date: 2008-06-26 07:01 (UTC)
Subject: (no subject)

Украинцы ограждают себя от бреда...

Reply | Thread | Link



je_jekondrat
User: [info]jekondrat
Date: 2008-06-26 07:03 (UTC)
Subject: (no subject)

Да - и во многом это для нас проблема! И как не боролись - ниче не выходит.
Только одно могу сказать в плюс - всилу специфики языка украинский перевод - ржачень для мультиков и комедий, но для экшина - это зло! :(

Reply | Thread | Link



achorny
User: [info]achorny
Date: 2008-06-26 08:32 (UTC)
Subject: (no subject)

посмотрев Сloverfield с украинским дубляжом, не могу с вами согласиться) пришел в кино, купил билет, и уже в зале понял, что фильм будет на украинском. Вначале с недоверием к этому отнесся, но потом абсолютно не разочаровался :) Отличный дубляж оказался. И экшну совсем не помешал украинский язык. Так что теперь без проблем пойду на Wanted на украинском :)

Reply | Parent | Thread | Link



Page 1 of 7
<<[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] >>
browse
my journal
May 2009